“#《七种罪》中文版今日发售🏖,作家自行‘翻译’#”
“今🙱🎇🎿日,获得过白旗国文学奖,大不列颠布克奖最佳长篇的作品《七种罪》多个语言版本同步在各国发售。
其中包括中文版,据悉,《七种罪》中文版由原作者“ABC”自行翻译书写,🚧🕵应该是最贴合作家愿意的☷🄁语言版本。
目前🙱🎇🎿,京拼淘等线上渠道,以及各书店线下渠🈀🞜道均有销售。”
这是一些社交平台上今天的热搜。
热搜新闻底下,还带着些评论。
“☑⚒🐴???有货吗,我怎么没看到?为什么我看到新闻的时候就已经京拼淘的店铺就显示售罄了?”
“……之前作者领奖的时候就说了会出其他语言版本,出🃌🖗💲版社也一直在宣传……我今早就买上了。”
“要吗,《🄆🞥七种罪》中文精👠装版,一百二一本,不讲价……”
“黄牛!给爷死!”
“之前买的英文版看起来还是有点吃力,正好这波再买了本中文版,等待到货,期待作者🜻自己写得中文版本。”
“卧槽?‘ABC’是我们国家作家?”
“???楼上你刚通网吗?”
“卧槽,书店买得,已经看了,英文版的和现在中文👈版的都看了!翻💜💫译的牛逼!不过……话说这算翻译吗?”
“☑⚒🐴据可靠消息透露,“AB👠👠C”应该是个男的。”
“……”
“下次的新闻能不能发早点,我他么怎么跟这🈀🞜群牲口比抢购……对了,这个伯特出版社咋回事儿,看不起爷们的购买🔺🅩力?就铺这点货?”
“这不是本严肃吗,真这么好看?”
“楼上没看过……嘿嘿,🍰🍰过来我给你推荐推荐……”
“???”
“这是本故事压抑的作品,但绝🏖对值得一看,是本很好的作品,讲述了不少内容。”
底下评⛆😋论也显得热闹,都是些看过《七种罪》读者们,和从不🌚⛔同渠道知道《七种罪》人们的讨论。
……
“卡罗尔主编,不少渠道都再发来了补货单🀹🁮,关于今天才发售的《七种罪》其他语🕐🈴言版本,我看他们发布的公告,应该是之前备货基本都销售一空了。”